Indians.org Home Who What and Where. What we do. Lots of great stuff for everyone! Find that unique gift for someone special...You! Support our ongoing programs. Contact Indians.org.





NA NI INDIO/Yo soy indio/I am Indian

by Don Jose Antonio Xokoyotsij


NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

PAMPA IJKINOY NECH TOKAJTIJKEJ KOYOMEJ
porque me nombraron así los hombres blancos
* because the white men called me so

KEMAJ ASIKOJ IPAN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
cuando llegaron a esta tierra nueva.
* when they arrived in this new land.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

PAMPA MOKAJKAYAJKEJ KOYOMEJ
por error de los hombres blancos
* by the white men's mistake

KEMAJ ASIKOH KAMPA TLANAUATIAYAJ NOKOLUAJ.
cuando llegaron a la tierra que gobernaban mis abuelos.
* when they arrived in this land that my ancestors governed.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

PAMPA IJKINOJ NECH MANEXTIJKEY KOYOMEJ
porque así me señalaron los hombres blancos
* because the white men stigmatized me

PARA UELIS NOPAN NEJNEMISEJ UAN NECH PINAJTISEJ.
para poderme aplastar y discriminar.
* in order to crush me and discriminate against me.

NA NI INDIO:
Yo soy indian:
* I am Indian:

PAMPA IJKINOJ NECH MANEXTIJKEJ KOYOMEJ
porque así nos llamaron los blancos
* because the white men call

NOCHI TIMASEUALMEJ TLEN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
a todos los hombres de este continente.
* all the men of this continent so.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ IKA NIMOTLAKANEKI NI TLAJTOLI
y ahora me enorgullece esta palabra
* and now I am proud of this word

TLEN YALUAYA IKA NECHPINAJTIAYAJ KOYOMEJ.
con la que ayer se burlaran de mi los hombres blancos.
* with which the white men laughed at me yesterday.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ AYOK NIJPINAUIA MA IJKINOJ NECHILIKAJ,
y ahora no me apena que así me llamen
* and now I have no shame that they call me so

PAMPA NIJ MATI PARA MOKUAPOLOJKEY KOYOMEJ.
porque sé del error histórico de los blancos.
* because I know the historical mistake of the white men.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MATI PAR NIJ PIXTOK
y ahora sé que tengo mis propias raíces
* and now I know that I have my own roots

NO NELUAYO UAN NO TLAJLAMIKILIS.
y mi propio pensamiento.
* and my own thought.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MATI PARA NIJ PIXTOK,
y ahora sé que tengo mi propio rostro,
* and now I know that I have my own face,

NO IXAYAK, NO TLACHIALIS UAN NO NEMILIS.
mi propia mirada, y mi propio sentimiento.
* my own eyesight, and my own feelings.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MATI MELAUAK NI MEJIKANO
y ahora sé que soy verdaderamente mexicano
* and now I know that I am truly Mexican

PAMPA NI TLAJTOUA MEJIKANO, TLEN ININTLAJTOL NOKOLUAJ.
porque hablo el idioma mexicano, la lengua de mis abuelos.
* because I speak the Mexican language, the tongue of my ancestors.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ TLAUEL NI YOLPAKI
y ahora se alegra mucho mi corazón
* and now my heart becomes so happy

PAMPA UALAJ SE YANKUIK TONATIJ, SE YANKUIK TLANEXTLI
porque viene un nuevo diá, un nuevo amanecer.
* because a new day is coming, a new sunrise.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ NIJ MACHILIA TLAMISA KUESOLI,
y ahora siento que pronto acabará esta tristeza,
* and now I feel this sadness will soon end,

SAMPA UELIS NIYOLPAKIS UAN NIMOYOLCHIKAUAS.
otra vez podrá reír mi corazón y ser más fuerte.
* and once again my heart can smile and be stronger.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ SAMPA YEYEKTSIJ NIJ KAKI,
y ahora puedo contemplar la belleza de la danza,
* and now I can contemplate the beauty of the dance,

AYAKACHTLATSOTSONTLI UAN XOCHITLATSOTSONTLI.
y escuchar la música y el canto.
* and listen to the music and the singing.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ SAMPA NIKINITA
y ahora puedo ver y escuchar
* and now I can see and listen

UAN NIKINTLAKAKILIA UEUETLAKAMEJ.
nuevamente a los ancianos.
* again to the elders.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:

UAN NAMAJ SAMPA NECH NELUAYOTIA TLALTIPAKTLI,
y ahora vuelve a enraizarme la tierra,
* and now I am rooted again in the land,

TONANA TLALTIPAKTLI.
nuestra madre tierra.
* our mother land.


Em Português

Eu sou índio
porque me chamaram assim os homens brancos
quando chegaram a esta terra nova

Eu sou índio
por erro dos homens brancos
quando chegaram a essa terra e governaram meus avós

Eu sou índio
porque assim me apontaram os homens brancos
para poder me dominar e discriminar

Eu sou índio
porque assim chamaram os brancos
a todos os homens deste continente

Eus sou índio
e agora me orgulha essa palavra
com que ontem me desprezaram os homens brancos

Eu sou índio
e agora não me entristeço que assim me chamem
porque sei do erro histórico dos brancos

Eu sou índio
e agora sei que tenho minhas próprias raízes
e meu próprio pensamento

Eu sou índio
e agora sei que tenho meu próprio rosto
minha própria visão e meu próprio sentimento

Eu sou índio
e agora sei que sou verdadeiramente mexicano
porque falo o idioma, a língua de meus avós

Eu sou índio
e agora se alegra muito meu coração
porque chegou um novo dia , um novo amanhecer

Eu sou índio
e agora sinto que logo acabará essa tristeza
e outra vez poderá rir meu coração e ser mais forte

Eu sou índio
e agora posso contemplar a beleza da dança
e escutar a música e o canção

Eu sou índio
e agora posso ver e escutar
novamente aos anciãos

Eu sou índio
e agora volto a enraizar-me na terra
nossa mãe terra.

quando chegaram a esta terra e governaram meus avós
Eu sou índio

Translado por: Ana Lucia Vieira Santos
de Brasil


This Anahuac Nation site referred by Glenn Welker.
[ Previous 5 Sites | Previous | Next | Next 5 Sites | Random Site | List Sites ]









Begin Your journey, learn the Steps to
Your Indian Ancestry
Beginners Lesson in Genealogy




American Indian Heritage Foundation
Indians.org Home | Indigenous Peoples' Literature Index Page

The Tribal Directory



The Indigenous Peoples' Literature pages were researched and organized by Glenn Welker.